Translation of "sottolineato nella" in English


How to use "sottolineato nella" in sentences:

Sì, ma come avevo gia' sottolineato nella proposta il coinvolgimento di Blade è inevitabile.
Yes, but as I outlined in the proposal, Blade's involvement is inevitable.
Come ho sottolineato nella Laudato sì, «dalla metà del secolo scorso, superando molte difficoltà, si è andata affermando la tendenza a concepire il pianeta come patria e l’umanità come popolo che abita una casa comune[49].
As I noted in Laudato Si’, “beginning in the middle of the last century and in spite of many difficulties, there has been a growing conviction that our planet is a homeland and that humanity is one people living in a common home”.
Abbiamo appositamente sottolineato nella prima tesi che la democrazia è una forma di Stato che si estinguerà anch'essa quando si estinguerà lo Stato.
We deliberately stressed, in the first thesis, that democracy is a form of state that will also wither away when the state withers away.
La cosa interessante è che il messaggio non è in tutta la lettera, quello vero è nascosto in un'unica frase, indicata dal numero sottolineato nella data.
The actual message is hidden in a single sentence that's indicated by the number underlined in the date. So the fourth sentence.
Acconsentite che con l'utilizzo del nostro servizio sia permessa la raccolta e l'utilizzo (come sottolineato nella privacy policy) di queste informazioni.
You understand that through your use of the Service you consent to the collection and use (as set forth in the Privacy Policy) of this information.
Non passeremo mai le tue informazioni di pagamento a terze parti se non per l’esecuzione del pagamento stesso, come sottolineato nella Clausola 2 di cui sopra.
We will never pass on your payment information to any third party for any purpose whatsoever beyond the processing of payments to us, as outlined in Clause 2 above.
Lo stesso Percival preferiva rimanere poco appariscente, come ha sottolineato nella prefazione dell'Autore Pensiero e Destino.
Percival himself preferred to remain inconspicuous, as he pointed out in the Author’s Foreword to Thinking and Destiny.
UNENDOSI AD UN PANNELLO, PARTECIPANDO AD UN SONDAGGIO, O ALTRIMENTI DIVULGANDO LE INFORMAZIONI PERSONALI A SSI, LEI, CON LA PRESENTE, ESPLICITAMENTE ACCONSENTE AL TRASFERIMENTO E ALLA DIVULGAZIONE COME SOTTOLINEATO NELLA PRESENTE SEZIONE 5.
BY JOINING A PANEL, PARTICIPATING IN A SURVEY, OR OTHERWISE DISCLOSING PERSONAL INFORMATION TO SSI, YOU HEREBY EXPRESSLY CONSENT TO THE TRANSFERS AND DISCLOSURES SET FORTH IN THIS SECTION 5.
Devi usare le stesse regole per il pre-flop e puntare come sottolineato nella sezione precedente con eccezione delle mani fuori da Piccolo Buio e Grande Buio.
You are to use the same pre-flop rules and betting as outlined in the previous sections with the exception of hands out of the SB and BB.
Dunque... Hai pensato alle parole che tua madre ha sottolineato nella Bibbia?
So, um, did you think about the words your mom underlined in the Bible?
Come sottolineato nella comunicazione della Commissione del 19 maggio 2010, intitolata «Un'agenda digitale europea, le autorità pubbliche dovrebbero fare la loro parte nella promozione di mercati di contenuti digitali.
As underlined in the Commission communication of 19 May 2010 entitled ‘A Digital Agenda for Europe’, public authorities should play their part in promoting markets for online content.
“Facciamo appello ai Governi affinché respingano le politiche che minano questi obiettivi, come le recenti espulsioni dei Rom dalla Francia”, hanno sottolineato nella Dichiarazione di Budapest adottata.
"We call on governments to reject policies that undermine these goals, such as the recent expulsions of Roma from France", they stressed in the adopted Budapest Declaration.
Il tipo ha sottolineato nella Bibbia ogni riferimento agli animali.
The guy underlined every reference to animals in the Bible.
Il tuo utilizzo del Sito di Helpfreely.org determina la tua adesione all’utilizzo di Cookie da parte nostra cosi come sottolineato nella nostra Cookie Policy.
Your use of the Helpfreely.org Site means that you agree to our use of Cookies as outlined in our Cookie Policy.
Va pure sottolineato, nella medesima linea, il compito importante della teologia.
In this same context, the important task of theology must also be emphasized.
Come ho brevemente sottolineato nella mia Enciclica Redemptor Hominis, Cristo ci insegna che “il migliore uso della libertà è la carità che si realizza nel dono e nel servizio” (cf.
Christ teaches us, as I recently stressed in my Encyclical "Redemptor Hominis", "that the best use of freedom is charity, which takes concrete form in self-giving and in service" (n.
UNENDOSI AD UN PANNELLO, PARTECIPANDO AD UN SONDAGGIO, O ALTRIMENTI DIVULGANDO INFORMAZIONI A SSI, LEI, CON LA PRESENTE, ESPLICITAMENTE ACCONSENTE ALL'USO DI INFORMAZIONI COME SOTTOLINEATO NELLA PRESENTE SEZIONE 4.
BY JOINING A PANEL, PARTICIPATING IN A SURVEY, OR OTHERWISE DISCLOSING INFORMATION TO SSI, YOU HEREBY EXPRESSLY CONSENT TO THE USES OF INFORMATION AS SET FORTH IN THIS SECTION 4.
Come ho sottolineato nella mia Lettera Apostolica Novo Millennio ineunte, è ora di basarsi sugli esiti del Grande Giubileo per pianificare il futuro, sempre rivolti a Cristo, l'unico Mediatore e Salvatore di noi tutti.
As I have emphasized in my Apostolic Letter Novo Millennio Ineunte, it is now time to build on the gains of the Great Jubilee in order to plan for the future, with our gaze fixed firmly on Christ, the one Mediator and Saviour of us all.
Come sottolineato nella relazione dei cinque presidenti dal titolo "Completare l'Unione economica e monetaria dell'Europa" 4, ciò è essenziale anche per costruire strutture economiche più resistenti.
As highlighted in the Five Presidents’ Report on completing Europe’s Economic and Monetary Union, 4 this is also essential for building more resilient economic structures.
Queste sfide assumono un significato preciso per il completamento dell'Unione economica e monetaria dell'Europa, come sottolineato nella relazione dei cinque presidenti del giugno 2015 14.
These challenges take a specific meaning for the completion of Europe's Economic and Monetary Union, as stressed in the Five Presidents' Report of June 2015.
Il collegamento degli elefanti con l'acqua e la pioggia è sottolineato nella mitologia di Indra, che cavalca l’elefante Airavata quando sconfigge Vritra.
The connection of elephants with water and rain is emphasized in the mythology of Indra, who rides the elephant Airavata when he defeats Vritra.
La venerazione di Maria, Madre di Dio è fondamentale per il culto ortodosso, e l'intercessione dei santi è sottolineato nella tradizione liturgica ortodossa.
The veneration of Mary, as Mother of God is central to Orthodox worship, and the intercession of saints is emphasized in the Orthodox liturgical tradition.
Tale metodo di valutazione non viene sempre insegnato o sufficientemente sottolineato nella tradizionale formazione medica.
Such an assessment is not always taught or emphasized sufficiently in traditional medical education.
Se applichi il concetto correttamente come ho sottolineato nella sezione 1, penso che vincere due volte su 3 sia un traguardo raggiungibile.
If you apply the concept correctly as outlined in part 1, I think winning 2 out of 3 is attainable.
Come sottolineato nella nostra Politica sulla Riservatezza, ExpressVPN raccoglie informazioni minime riguardanti l'uso dei nostri servizi:
As outlined in our Privacy Policy, ExpressVPN collects minimal information about your usage of our services:
Tale elemento è sottolineato nella nostra risoluzione, e io sono a favore di tale posizione.
This is pointed out in our resolution, and I support the position.
La grazia della chiamata al sacerdozio è, come ho brevemente sottolineato nella mia lettera ai sacerdoti, “la più grande misericordia dello Spirito Santo” (Giovanni Paolo II, aprile 1979, 2).
The grace of the vocation to the priesthood is, as I stressed recently in my letter to the priests: "the greatest gift of the Holy Spirit" (n. 2).
Come sottolineato nella strategia Europa 2020, la tutela dei DPI è essenziale per promuovere la ricerca, l'innovazione e la creazione di posti di lavoro in Europa.
As the EU’s 2020 Strategy underlines, the protection of IPR is key in promoting research, innovation and job creation in Europe.
In linea con questo scenario, la Commissione europea ha sottolineato, nella sua recente comunicazione sulla biodiversità, il bisogno di un meccanismo di “allerta precoce” per le specie aliene invasive.
In line with this, the European Commission in the recent communication on biodiversity underlined the need for an 'early warning' mechanism for invasive alien species.
Per scaricare un prodotto gratuito, fare clic sul testo sottolineato nella pagina del prodotto.
To download a free product, click on the underlined text in the product page.
Il codice C++ è automaticamente sottolineato nella pagine wiki!
C++ code will be automatically highlighted on wiki pages!
Ho sottolineato nella mia lettera enciclica “Sollicitudo Rei Socialis” il legame intrinseco che esiste tra l’autentico sviluppo e il rispetto dei diritti umani personali, sociali, economici e politici.
I emphasized in my Encyclical Letter “Sollicitudo Rei Socialis” the intrinsic connection between true development and respect for human rights – personal and social, economic and political.
Rifletti sull’importanza della famiglia come sottolineato nella sezione 1.
Contemplate the importance of the family as outlined in section 1.
A questo scopo ripeto ciò che la gerarchia cattolica del Malawi ha sottolineato nella sua Lettera pastorale “Approfondendo la nostra vita cristiana”.
To this effect, I reiterate what the Catholic hierarchy in Malawi presented in their Pastoral Letter, "Deepening our Christian Life".
L’ho menzionato solo perché anche il Signore lo ha sottolineato nella sua discussione con Nicodemo in Giov 3, 5: ";se uno non è nato d’acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio";.
Of course I just mentioned it here because the Lord too stresses it in his discussion with Nicodemus in Jn 3, 5: “Unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.”
Come sottolineato nella diapositiva 12, gli individui con disturbo bipolare si sentono spesso tristi e depressi.
As noted previously, individuals with bipolar disorder will often feel sad and depressed.
Una staffa di montaggio consente alla fotocamera di essere sottolineato nella direzione desiderata.
A mounting bracket enables the camera to be pointed in the desired direction.
Come sottolineato nella valutazione d’impatto della Commissione che accompagna la sua proposta di direttiva, il sistema dell’etichettatura energetica è stato ripreso come modello in vari paesi del mondo.
As pointed out in the Commission’s Impact Assessment accompanying its proposal for this Directive, the energy labelling scheme has been followed as a model in different countries around the world.
I cittadini di paesi membri della EU con richieste o reclami riguardanti la presente Informativa sulla privacy dovrebbero prima contattare SSI come sottolineato nella Sezione 12.A.
Citizens of EU member countries with inquiries or complaints regarding this Privacy Policy should first contact SSI as set forth in Section 12.A.
Utilizzando questo sito, accetti l’utilizzo dei cookies come sottolineato nella nostra Informativa sulla Privacy.
By using our website, you agree to our use of cookies as outlined in our Privacy Statement.
Accetti la possibilità di ricevere per e-mail, da parte nostra, avvisi e altre informazioni riguardanti Simple Steps o questo sito, incluso l’avviso inviato a qualsiasi indirizzo email da te fornito, come sottolineato nella Politica sulla Privacy.
You agree that we may provide to you notices and other information concerning Simple Steps or this Site electronically, including notice to any email address that you may provide, as outlined in the Privacy Policy.
Anche dopo l'aggiornamento di pochi giorni fa, il software Huawei ha ancora qualche piccolo problema, cosa che il mio collega Steffen ha sottolineato nella sua recensione di Mate 20 Pro.
Even after the update from a few days ago (9.0.0.146), the Huawei software still has some minor problems, something that my colleague Steffen also noticed in his Mate 20 Pro review.
Ecco due degli obiettivi che abbiamo sottolineato nella nostra presentazione:
In our submission, two of the objectives we noted were:
Un messaggio che si articola in due parti, come ha sottolineato nella conferenza stampa di presentazione mons. Rino Fisichella, Presidente del Pontificio Consiglio per la Promozione della Nuova Evangelizzazione.
The message is articulated in two parts, emphasized Msgr. Rino Fisichella, Pontifical Council for Promoting New Evangelization, in a press conference.
Come ho infatti sottolineato nella Lettera apostolica Novo millennio ineunte, occorre ripartire da Lui, per aprirci in Lui, coi gemiti « inesprimibili dello Spirito (cfr Rm 8, 26), all'abbraccio del Padre: « Abbà, Padre!
As I in fact stressed in my Apostolic Letter Novo Millennio Ineunte, we must start out from Christ, in order to be open, in him, with the "ineffable" groanings of the Spirit (cf.
La Foundation può essere contattata anche attraverso vari altri modi come sottolineato nella pagina dei contatti.
The Foundation itself can be contacted in a number of ways as outlined on their contact page.
1.9121119976044s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?